Selasa, Ogos 05, 2008

Dari Soviet ke Tanah Melayu

Teori Soviet, Peribahasa Melayu.
'Bagai aur dengan tebing'
'Ayam tambatan'
'Air dicincang tak akan putus'
'Jangan dijolok sarang tebuan'
Masih ingat?

Frasa-frasa peribahasa itu seingat saya kita pelajarinya semasa di sekolah rendah lagi. Sewaktu hidung pun masih berhingus. Ianya adalah unsur intelektual di dalam kesusasteraan Melayu warisan kita. Seperti juga bangsa lain, kita juga menunjukkan peradaban kita dengan kesusateraan. Kesusateraan, sama ada diungkapkan dengan cerita atau kata-kata, tulisan buku kitab mahupun di atas batu, ataupun di panggung bangsawan, nilainya adalah tetap sama. Buku, tulisan, cerita-cerita rakyat itu semua adalah medium. Mengapa tidak di abad ke-21 ini filem pula menjadi medium bagi kesusaateraan kita? Bangsa lain sudah ramai memulakannya.

Pengalaman menonton televisyen selama hampir 20 tahun, barangkali, telah menemukan saya dengan sesuatu yang tipikal. Saya biasa melihat adegan gelas jatuh & pecah, biasanya di dapur, melibatkan seorang makcik tua apabila ada kejadian buruk yang berlaku pada orang-orang yang diambil berat atau disayanginya. Secara jujur, itu bagi saya adalah idea yang sangat bagus sekali, mengambil kepercayaan kecil masyarakat kita dan mengolahnya menjadi unsur seni sinema.

Namun, secara jujur juga bagi saya ianya telah menjadi terlalu klise. Pemulanya saya kagumi tapi peniru yang keseribu kalinya saya ragui keupayaan kreatif beliau. Alam Melayu masih luas dan banyak warisan budaya hebat. Kenapa perlu diulang-ulang sampai mati? Kenapa tidak ada inovasi & kreativiti?

Teori Montaj Soviet (Soviet Montage Theory) oleh Sergei Eisenstein adalah antara teori filem yang saya cuba fahami dan pelajari secara tidak formal. Pencarian saya terhadap sumber-sumber pelajaran tentang itu digesa-gesa oleh rasa ingin tahu selepas menjadi penonton filem tegar. Saya tidak mahu bercerita panjang mengenai teori itu, apatah lagi saya seorang amatur. Saya hanya ingin bercerita pendek sahaja.

Ada lima metod dalam teori Eisenstein ini. Di antara semua metod atau cara gaya montaj, Eisenstein menyatakan bentuk tertingginya adalah 'Montaj Intelektual' (intellectual montage). Ianya adalah rangkuman kesemua metod bawahannya iaitu Metric, Rhytmic, Tonal & Overtonal/Associational.

Secara mudahnya, Montaj Intelektual ini adalah gabungan 2 adegan yang dijadikan 1 babak dan gabungan keduanya memberikan makna-makna intelektual. Contohnya babak seperti ;

1. Int. - Seorang banduan sedang menjalani prosedur hukuman mati.
Cut to
2. Ext. - Seekor kerbau hitam bertanduk besar diikat & dipegang untuk disembelih.

Secara ringkas,dari pemerhatian sendiri, saya melihat ianya adalah satu metafora, seperti satu perumpamaan. Ianya seperti menyatakan sesuatu maksud yang sama walaupun dalam situasi yang berbeza. Jika mengikut peribahasa Melayu, saya mengatakan banduan & kerbau itu bagai telur di hujung tanduk.

Ya, telur di hujung tanduk, peribahasa Melayu yang bermaksud tidak berharapan lagi, di dalam teori filem orang Soviet moden. Mengapa tidak? Sama ada di Besut, Terengganu ataupun di Moscow, Russia, kita sebenarnya mencari makna yang sama. Cuma cara gaya sahaja berbeza.

Selebihnya saya nyatakan dengan begini sahaja ;

Haji Bakar tidak menyukai obsesi anaknya, Rahman terhadap bolasepak walaupun Rahman adalah ayam tambatan untuk pasukan sekolah. Baginya pelajaran semata-mata yang harus diambil tahu. Malahan dia sangat pesimis pada keupayaan anaknya itu bermain bolasepak.
1. Ext. - Halaman Rumah Haji Bakar
Kelihatan Haji Bakar mengejar Ayam kampung peliharaannya. Ditangkap seekor yang jantan lalu ditambat, diikat kakinya.
Cut to :
2. Ext. - Padang Bola Sekolah
Kelihatan Rahman berlatih bersama rakan sepasukan sekolah. Perlawanan latihan diadakan. Rahman bermain baik dan menggelecek beberapa pemain lain.
Cut to :
3. Ext. - Halaman Rumah Haji Bakar
Ayam jantan itu berpusing-pusing cuba melepaskan diri. Haji bakar mengeluarkan golok di pinggang, membelek-belek lalu diasah-asah. Bunyi asahan golok kedengaran jelas.
Cut to :
4. Ext. - Padang Bola Sekolah
Kedengaran suara kanak-kanak riuh bermain bola. Rahman menggelecek bola sambil dikejar pemain lain. Dia cuba untuk menghampiri pintu gol.
Cut to :
5. Ext. - Halaman Rumah Haji Bakar
Haji Bakar memegang ayamnya itu. Dibelek-belek tengkuk ayam itu. Sisi mata golok tajam diacu ke situ.
Cut to :
3. Ext. - Padang Bola Sekolah
Rahman sudah dikotak penalti. Dia tiba-tiba dibentes keras. Dia jatuh sambil menjerit kesakitan yang amat sangat.
Cut to :
4. Ext. - Halaman Rumah Haji Bakar
Bunyi kokokan ayam sudah tiada. Golok dipalit darah. Kelihatan tompokan darah di atas tanah.

Skrip ringkas yang kasar ini yang saya curigai benar-tidak caranya ini menceritakan betapa tragisnya apa yang dialami Rahman. Bagi seorang 'ayan tambatan' pasukan bolasepak sekolah, kecederaan teruk yang menghalangnya untuk bermain adalah sangat tragis. Ianya membunuh harapannya untuk bermain dan menunjukkan kemampuan pada ayahnya yang pesimis. Adegan Haji Bakar menyembelih ayam seolah-olah menunjukkan sikap pesimis ayahnya itu yang membunuh semangatnya. Golok boleh dianggap unsur semiotik kepada rasa ego Haji bakar. Golok yang tajam menunjukkan ego yang besar. Darah di tanah pula metafora tragik kepada Rahman.

Itu adalah skrip saya, dan itu adalah tafsiran saya sendiri. Di sini saya cuba memanfaatkan peribahasa 'ayam tambatan'. Berjaya atau tidak pada orang lain saya tidak tahu. Namun pada saya ianya sampai rasa itu.

Sekali lagi, sekurang-kurangnya pada saya.


Hazimin Hussein