Aku boleh menulis puisi paling sedih malam ini.
Menulis, misalnya: “Malam dipenuhi bintang,
dan bintang-bintang, biru, menggigil di kejauhan.”
Angin malam berputar di langit dan bernyanyi.
Aku boleh menulis puisi paling sedih malam ini.
Aku mencintainya, dan kadang-kala si dia juga mencintaiku.
Pada malam-malam sebegini, aku mendakapnya di dalam pelukanku.
Aku mencium dirinya berulangkali di bawah langit yang abadi.
Si dia mencintaiku, kadang-kala aku juga mencintainya.
Bagaimana mungkin aku tak menggemari matanya yang galak?
Aku boleh menulis puisi paling sedih malam ini.
Untuk berfikir bahawa aku tak pernah memilikinya. Untuk merasa bahawa aku telah kehilangannya.
Untuk mendengar kebesaran malam, lebih besar tanpanya.
Maka jatuhlah puisi ke jiwa sepertimana embun jatuh ke rumput.
Apakah penting cintaku tak mampu menampung dirinya.
Malam ini dipenuhi bintang dan si dia tidak bersamaku.
Itu saja. Di kejauhan, seseorang bernyanyi. Jauh.
Jiwaku hilang tanpanya.
Mataku mencarinya, seolah-olah membawanya dekat.
Hatiku mencarinya dan si dia tidak bersamaku.
Malam yang sama memutihkan pohon-pohon yang sama.
Kami, pada waktu itu, tidak lagi sama.
Aku tak lagi mencintainya, benar, tetapi betapa aku mencintainya.
Suaraku mencari bayu untuk menyentuhi telinganya.
Orang lain. Si dia akan menjadi milik orang lain. Sepertimana si dia pernah menjadi milik ciumanku.
Suaranya, tubuh cerahnya. Seri matanya.
Aku tak lagi mencintainya, benar, tetapi betapa aku mencintainya.
Cinta begitu singkat dan melupakan begitu lama.
Kerana pada malam sebegini aku mendakapnya di dalam pelukanku,
jiwaku hilang tanpanya.
Walaupun ini kesakitan terakhir si dia terhadapku,
dan mungkin ini puisi terakhirku buat dirinya.
Pablo Neruda
diterjemah oleh Ridhwan Saidi