Semalam pasca pementasan ada orang tanya kenapa karakter Sofia sebut ‘haram’ di akhir kisah, ia buat dirinya terfikir, dan saya ada berikan pandangan saya berasaskan pementasan tersebut arahan Reen Natasha. Benda yang saya cakap ini sesuatu yang baru, yang saya perasan hasil dari garapan semalam. Sebelum ini telah tiga kali saya tonton Brokoli iaitu yang pertama arahan Walid Ali, selepas itu dramatised reading Teater Modular di Singapura, kemudian arahan Adena Sams pula.
Hal baru ini amat straightforward dan melibatkan perihal linguistik. Watak Sofia ni cakap, “Tak boleh,” apabila diajak oleh Din secara berkali-kali untuk menidurinya. Di sini, ‘tak boleh’ itu sudah hilang makna, kerana Din sudah mengabaikan makna ‘tak’ tersebut. Ia mengingatkan saya kepada frasa ‘no means no’. Dalam posisi ini, Sofia perlu guna perkataan lain dan perkataan yang digunakan ialah ‘haram’. Ia make sense dengan cerita ini di mana Din ialah bekas ustaz. Ia trigger suatu kefahaman bawah sedar Din, bahawa haram bermakna tak boleh. Makna yang sama, di-refresh dengan taktik penggunaan perkataan.
Situasi Sofia lakonan Fara Kafli ini terasa taktikal sebab ini garapan pertama yang saya lihat Sofia berjalan tinggalkan pentas selepas mengucapkan, “Haram.” Tiga sebelum ini, semua aktor firm di posisi masing-masing, jadi ia beri sensasi berbeza.
Situasi Sofia lakonan Fara Kafli ini terasa taktikal sebab ini garapan pertama yang saya lihat Sofia berjalan tinggalkan pentas selepas mengucapkan, “Haram.” Tiga sebelum ini, semua aktor firm di posisi masing-masing, jadi ia beri sensasi berbeza.
Ridhwan Saidi
p/s: Jika saya direct Brokoli di masa depan... segalanya masih belum dibayangkan.
p/s: Jika saya direct Brokoli di masa depan... segalanya masih belum dibayangkan.